כסא יקר…

גלריה

אז אני משוטטת לי בפייסבוק וקוראת אחד מטריליוני הפוסטים שעוסקים בנאום של ביבי ונתקלת בתגובה של ישראלי שכנראה אין לו מקלדת עברית אז הוא נאלץ לכתוב באנגלית, וממש לקח לי זמן לקלוט מה הוא מנסה לומר. נושא הדיון הוא הטענה … להמשיך לקרוא

קריאת המנויים שלי? או איך אתם מציעים לתרגם את זה?

גלריה

יתכן שאחד ורבע מבין קוראיי הרבים (גיחי) זוכרים את המאבק שלי נגד טעות בתרגום וורדפרס לעברית. זה היה כשהייתי לגמרי חדשה פה. בינתיים עברו מים רבים בירדן הוורדפרסי. פגשתי אנשים נחמדים. גיליתי שלכל המשתמשים כאן יש אפשרות לתרום לתרגום. תיקנתי … להמשיך לקרוא

מישהו כמו אלוהים? תרגום בטלפון שבור

גלריה

יש לי ידיד אמריקאי ששמו מייקל. שיחה מעניינת התפתחה לא מזמן בבלוג שלו, כשמישהי (גם כן אמריקאית) העירה שנדמה לה שפירוש השם שלו זה משהו כמו: "one who is like God" – כלומר: מישהו שהוא כמו אלוהים. תיקנתי אותה ואמרתי … להמשיך לקרוא

הגיע הזמן להתוודות: זה לא עניין של תקן – זה עניין של בורות

גלריה

לפעמים אני נשמעת כמו טהרנית, ונורא קל לי להשתמש בתירוץ ש"תשע שקל זה לא תקני", אבל ברגע שאומר את זה, יבוא איזה טהרן להטיף לי ש"זה לא תקני" זה לא תקני, נכון? הביטוי "תשע שקל", יאמרו המטיפים האלה, אינו תקני. … להמשיך לקרוא

אתגר ניקוד

גלריה

כשערכתי את עמוד ה"אודות" בבלוג השני שלי, מצאתי את עצמי עם משבר ניקוד קל – לא בטוחה שאני זוכרת מספיק את הכללים. [עריכה: צ"ל "בטוחה שאני לא זוכרת"] (זה בסוף שם, למטה. השאלה: איך מנקדים את מילת הסלנג "פלסף"?) התחלתי … להמשיך לקרוא

בטרם הֻתַּר לַנַּעַר לשתות? הרהורים על תרגום

גלריה

בשיטוטיי באינטרנט לאחרונה נתקלתי בקריאתה הנרגשת של אינגה מיכאלי למען השפה העברית. היא ביקשה להפיץ, אז הריני מפיצה. במיוחד נגע ללבי הנושא הכאוב של "תרגומית", למרות שאני בטוחה שאני חוטאת בזה בעצמי פה ושם – אבל לי יש תירוץ, אני … להמשיך לקרוא

סליחה, אדון פרופסור, הבנתי אותך נכון?

גלריה

לא בלשנית אנוכי ולא בת בלשנית, רק דוברת ילידית של השפה הזאת שפרופסור צוקרמן קורא לה ישראלית. ישבתי והקשבתי קצת לדבריו, ואם הבנתי אותו נכון, הוא אומר שהשפה שאני רגילה לקרוא לה עברית מודרנית, או בקצרה עברית, בניגוד לשפות נורמליות … להמשיך לקרוא

על צפרדעים וחיות אחרות

גלריה

היום בפינת אותי זה מצחיק (או לפחות משעשע קלות): בבלוג השני שלי אני מתחזה לצפרדע (מה זאת אומרת למה?) וכתבתי כותרת מישנה שמדברת על הצפרדע שמהרהרת ומקרקרת. אחר כך תהיתי איך פרדיננד* מרגיש עם זה שאני מדברת עליו בלשון נקבה. … להמשיך לקרוא

פועל בלתי חוקי, או: על חטאיי אני מודה היום

גלריה

לא, זה לא פוסט על עובדים זרים, אבל נראָה לי הרבה יותר כיף לא לנקד את הכותרת. ובכן, מה החטא שעליו אני מתוודה? המצאתי פועַל בלתי חוקי בשפה העברית. להגנתי אומר ש: א. זה לא היה בכוונה. ב. אני דוברת … להמשיך לקרוא

צעצועים חיבוקביליים?

גלריה

קוראים יקרים, היום אני חונכת את פינת זה חסר לי בעברית או: אתגרי תרגום – פינה המוקדשת לאותם רגעים שבהם אני עוצרת באמצע משפט ואומרת: רגע, איך אנחנו אומרים את זה בעברית… וקולטת שהתשובה היא: לא, אנחנו לא אומרים את … להמשיך לקרוא